![]() ![]() Hoy por ti, mañana por mí - Scratch my back and I’ll scratch yours But closeness can also bring drawbacks.įor example, your friend might not make a big deal about being late to a meetup with you because they know you’re going to wait for them, whereas they’d respect a stranger’s time. You have a shoulder to cry on, a helping hand and a buddy to share good times with. Literally: Where there is familiarity, it’s disgusting Donde hay confianza, da asco - Familiarity breeds contempt People usually bond with others who they have things in common with.īut this phrase is often said disapprovingly to refer to people who share a negative characteristic (like a group of rowdy boys who got sent to the principal’s office).Īnd just as you don’t have to finish the whole English expression and can say “Birds of a feather…,” you can also say, “ Dios los cría…” and the Spanish folks would know what you mean. Literally: God breeds them, and they flock together Dios los cría, y ellos se juntan - Birds of a feather flock together Find partners, tutors, friendly native speakers and a community of like-minded individuals who-just like you-are improving their lives by learning a second language. If you associate with the wrong crowd, you won’t only be judged poorly by others–but by osmosis, you will absorb the ways of your friends.īut if you find the right crowd, keep them close and never let them go.įor example, you don’t have to be alone when learning Spanish. You can know a person by the company they keep. Literally: Tell me who you walk with, and I’ll tell you who you are Dime con quién andas, y te diré quién eres - You are who you surround yourself with So rather than making a decision solo, enlist the help of others.Ī fresh pair of eyes can unveil options you haven’t considered before, resulting in an enriched understanding of any problem. The point of view, perspective or opinion of another person is vital if you want a complete understanding of a situation. Más ven cuatro ojos que dos - Two heads are better than one It’s more than just “putting on a brave face” or “keeping a stiff upper lip.” It’s an attitude of hope and optimism because you can always change your attitude, even when you can’t change the environment. The expression talks about the attitude a person should have in the face of adversity. ![]() A mal tiempo, buena cara - When life gives you lemons, make lemonade The evil you do to others will ultimately be your undoing. Like the previous expression, it underscores the strong belief in Spanish cultures that ultimately, justice will be served-through divine intervention or otherwise. El que la hace, la paga - What goes around comes aroundĬorrupt politicians, scrupulous businessmen, greedy corporations, unfaithful partners-these are the types of people you might use this phrase to describe. It’s essentially about bad behavior being punished eventually, or “you reap what you sow” in English. It’s like saying, “Every turkey has her Thanksgiving.” A family would kill one to three pigs to store enough food for the winter. Martin of Tours-a traditional slaughter of pigs that happens in different villages in Spain.Īlso known as “ La Matanza” (the slaughter), this time of the year is perfect for curing meat as the first frost arrives. Literally: Every pig has her Saint Martin A cada cerdo le llega su San Martín - You reap what you sow Since vida is feminine, the adjective is feminine. Since año is masculine, the adjective that describes it is masculine too. “New” is used in both its male singular form (nuevo) and the female form (nueva). “Año nuevo, vida nueva” is a great example of how the different parts of speech in Spanish must agree with each other in gender and number. Año nuevo, vida nueva - New year, new meĪs in English, this Spanish saying is mostly used around the new year. (Download) Spanish Sayings You Need to Know 1. This blog post is available as a convenient and portable PDF that youĬlick here to get a copy. They reflect where a culture has been and allow the inquiring language learner a deeper appreciation of the language.Īnd beyond the moral and cultural lessons taught, sayings are perfectly structured insights and are therefore a great way to learn new vocabulary and Spanish grammar. Sayings are a culture’s way of passing distilled wisdom to the next generation. And in Spanish, we’ve got plenty of colorful and insightful ones. Learning a language will never be complete without diving into the wonderful world of sayings. ![]() ![]() Janu27 Spanish Sayings to Express Yourself Like a Native Speaker ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |